yaad meiN jiski nahiN hosh-e-tan o jaaN humko

Discussion in 'Hadayiq e Bakhshish' started by chisti-raza, Jun 30, 2011.

Draft saved Draft deleted
  1. chisti-raza

    chisti-raza Veteran

    *SHAYDA* was used as a substitute long before he used it. The people of Bareilly were using it from the time of Mufti al-Azam alaihi rahmah.
     
  2. Aqdas

    Aqdas Staff Member

    Last edited: Jun 30, 2011
  3. Aqdas

    Aqdas Staff Member

    i am listening to mushtaq raHimahullah reciting it right now. masha Allah.

    aH, is it right that you once wrote that haji mushtaq was a scholar?
     
  4. calltoallah

    calltoallah Active Member

    i wanted to know how i can upload audio files onto this site. i have a nice version of this naat shareef, although partial, it is very beautiful read.
     
  5. Sohaib

    Sohaib New Member

  6. Aqdas

    Aqdas Staff Member

    'koyi kyuN puche teri baat raza:: tujh se kuttey hazaar phirte haiN'

    why should you be considered raza?
    a thousand pups like you abound.

    the reason of this line is that when imam riDa raHimahullah visited
    the rawDah of RasûlAllâh SallAllâhu `alayhi wa sallam, he wished to
    see RasûlAllâh SallAllâhu `alayhi wa sallam with his waking eyes.
    after supplicating for three days, and unsuccessful, he wrote this
    poem in agony:

    woh su'ey laalah zaar phirtey haiN
    tere din ay bahaar phirtey haiN

    jo terey dar se yaar phirtey haiN
    dar ba dar yuN hi khaar phirtey haiN


    we keep haunting the precinct of the gorgeous garden,
    of which the days of spring, keep coming

    whosoever turns away from your blessed doorstep, my beloved
    (SallAllâhu `alayhi wa sallam)
    they keep being turned away from door to door, humiliated.




    it is a long poem – a testimony of love.

    he ends it bitterly:

    koyi kyuN puche teri baat raza
    tujh se kuttey hazaar phirte haiN

    why should you be even considered raza?
    a thousand dogs like you abound.

    where he means to say, `you wish to see the Beloved SallAllâhu
    `alayhi wa sallam with your waking eyes; you supplicate and are
    distressed that you aren't granted your wish. what do you think of
    yourself? why should an insignifact being like you be accorded with
    such a great blessing?'

    mawlana ilyaas qadri, the founder of da'awat e islami has changed the
    words of the last stanza out of respect:

    koyi kyuN puche teri baat raza
    tujh se *SHAYDA* hazaar phirte haiN

    why should you be even considered raza?
    a thousand *afflicted lovers* like you abound.

    ----

    wa lillahil Hamd, a great station that he has raHimahullah, he was
    granted his wish and he was blessed with seeing MusTafa SallAllâhu
    `alayhi wa sallam with his waking eyes.

    this made him all the more melancholic, which is expressed in the
    poem he wrote after this incident seeking to see once more. alas,
    the weakness of love!

    yaad meiN jiski nahiN hosh e tan O jaaN hum ko
    phir dikhaa de woh rukh ay mahr e faruuzaN hum ko

    whose memories make us forget our own body and soul –
    show us once more, that blessed face, the rising sun!

    [this beautiful poem is my favorite. the late mushtaq qadri has
    recited it with equal melancholy and in my opinion, his best. you
    can find it on this very forum in the files section. translation has
    been long overdue]
     
  7. Aqdas

    Aqdas Staff Member

  8. Aqdas

    Aqdas Staff Member

    yaad meiN jiski nahiN hosh-e-tan o jaaN humko
    phir dikha de wo rukh ay mahr-e-farozaN humko

    deyr se aap meiN aana nahiN milta hai humeN
    kya hi khud rafta kiyaa jalwa-e-jaaNaaN humko

    jis tabassum ne gulistaaN pe giraayi bijli
    phir dikha de wo adaa-e-gul-e-khandaN humko

    kaash aawiza-e-qindeel-e-madina ho wo dil
    jiski sozish ne kiyaa rashk-e-charaaghaN humko

    `arsh jis khubi-e-raftaar ka paamaal huwa
    do qadam chal ke dikha sarw-e-khiraamaN humko

    khawf hai sam`a kharaashi-e-sag-e-Tayba kaa
    warna kyaa yaad nahiN naala O afghaaN humko

    khaak ho jaayeN dar-e-paak pe hasrat miTjaay
    yaa ilaahi na phiraa be sar O saamaN humko

    khaar-e-Sahray-e-madinah na nikal jaaye kahiN
    waHshat-e-dil na phiraa koh o bayaabaN humko

    tang aaye haiN do aalam teri betaabi sey
    cheyn lene de tap-e-seena-e-sozaN humko

    paaOn ghirbaal huwe raah-e-madinah na mili
    ay junuN ab to mile rukhsat-e-zindaaN humko

    mere har zakhm-e-jigar se yahi aati hai Sadaa
    ay maleeH-e-`arabi kar de namak daaN humko

    sayr gulshan se aseeran-e-qafas ko kyaa kaam
    na dey takleef-e-chaman bulbul-e-bustaaN humko

    sham`a-e-Tayba se maiN parwaana raHun kab tak duur
    haaN jalaa de sharar-e-aatash-e-pinhaaN humko

    jab se aankhoN meiN samayi hai madiney ki bahaar
    nazar aate haiN khazaaN deeda gulistaN humko

    gar lab-e-paak se iqraar-e-shafa`at ho jaay
    yuN na beycheyn rakhe joshis-e-`iSyaaN humko

    nayyir-e-Hashr ne ik aag lagaa rakhi hai
    tez hai dhuup miley saaya-e-daamaaN humko

    raHm farmayiye yaa shaah ke ab taab nahiN
    taa bake khuuN rulaye gham-e-hijraaN humko

    chaak daamaN pe na thak jayiyo ay dast-e-junuN
    purze karnaa hai abhi jayb o gariybaN humko

    parda us chahra-e-anwar se uTha kar ik baar
    apna aayina banaa ay mah-e-taabaaN humko

    ay raza waSf-e-rukh-e-paak sunaa ne ke liye
    nazr dete haiN chaman murgh-e-ghazal khwaaN humko
     

Share This Page