Understood, had no idea that Haadith (something created) translated into English was accident, or that accident had the secondary meaning. I had the common usage of accident in mind, basically that which occurs unintentionally. From the Oxford dictionaries: http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/accident For a commoner reading this most definitely would require a footnote or using the word Haadith in the same way Mawlana Cassim Afthab sahib did in his Bahar e Shariat translation. Otherwise, I fear someone may get the wrong idea, according to the common usage of the word. If my belief is unclear then I most definitely believe that the universe is Haadith, and as a caution I do tawbah, ruju and tajdeed e iman if my words were seen as kufriyya as that was not my intention, Ashadu An La Ilaha Il Allah Wa Ashadu Anna Muhammadan Abduhu Wa Rasuluh. May Allah (Azza Wa Jall) send His endless peace and blessings one Sayyiduna RasulAllah (SalAllahu alayhi wassalam).