thanks for the translation. i have re-read it many times both in the original urdu and in your translation and i still don't interpret it the way you do--but that is the beauty of poetry. btw, i never said Faiz was a great --or even good--Muslim. Iqbal on the other hand, is a different kettle of fish but I will open a new thread for that for the reasons you stated. Coming back to this poem don't you see it as possibly being interpreted as a plea to Allah to help the poor and downtrodden in society?