Separate names with a comma.
Discussion in 'Hadayiq e Bakhshish' started by Noori, Mar 6, 2015.
another book, but low quality scan.
Fanne Shairi aur Hassanul Hind
an excerpt from marghub akhtar al hamidi's article on this quality (thaghazzul) of ala hazrat's kalam.
na'at does not require any particular poetry format/type, therefore it can be a ghazal, nazm, qasidah, rubay'i, mathnawi (like shah nama e islam which also contains na'at) etc.
in fact na'at does not have to be in meter; I have listened to some na'at which are full of love, respect, and they rhyme very well though with basic knowledge of meter you can tell that it is not poetry, or better to say it does not qualify for the accepted definition of poetry.
ala hazrat's na'ats (alaihi rahmah wa riDwan) usually are in the format of ghazals.
for an introduction on types of urdu poetry, meters, and qawafi you can refer to these books
Shai'ri Karna Seekhain
Al-Uruz wa'l Qawafi
the article on kalam e raza written by sayed muhammed marghub akhtar al hamidi attached with sharh e kalam e raza is worth reading.
more books on ala hazrat's poetry;
Imam Ahmad Raza Khan ki Naatia Shairi by Siraj Bastawi
sharh hadaiq e bakhshish
Hashiya Sharha Qaseedah Noor By Allamah Faiz Ahmed Owaisi
SHARAH SALAM E RAZA by Mufti Muhammed Khan Qadri
there is an excellent article by hazrat shams baralwi alaihi rahmah, but now i can't find the link. it is on my backup hard drive though, and some more books on Imam's poetry.
Probably not - I'd imagine, going by Noori's definition of what constitutes a Ghazal, his naats can only ever be qafiyah or radif.
My understanding (albeit superficial) is that in a Ghazal, the ending of lines 1, 2 and 4 are the same, but the ending of line 3 is different. Can someone confirm this? Pretty sure Ala Hazrat has written some Ghazals in this format in Hadāyiq-e-Bakshish... I need to have another look though.
So basically his naats are also ghazals?
In ghazal both the lines must match in qafiyah and radif only in matla', then only in the second line in all other verses.
is it a rule of ghazal that in the maTla'a, the end words have to be the same?
alahazrat does this in most if not all of his na'ats. e.g.
Mustafa jaan e raHmat pe lakhoN salam
shama'a e bazm e hidayat pe lakhoN salam
dil ko un se khuda juda na kare
be kasi looT le khuda na kare
un ki mahak ne dil ke ghunche khila diye haiN
jis raah chal diye hain kooche basaa diye haiN
Radif is a rule in Persian, Turkic, and Urdu poetry which states that, in the form of poetry known as a Ghazal, the second line of all the couplets (bayts or Shers) must end with the same word/s.
but, Alahazrat is different. just in the maTla'a, he uses the same words. or is that the very definition of maTla'a that the end words in the first line have to be the same?