Munawwar Meri Aankhon Ko [with English Translation]

Discussion in 'Poetry' started by chisti-raza, Feb 28, 2013.

Draft saved Draft deleted
  1. chisti-raza

    chisti-raza Veteran

    May Allah bless the brothers for at least trying to bring this out in English. At least a large portion of people can benefit from it.
     
  2. All I can say is that so much is lost in translation. Huzur Sayyidi Taaj ush Shariah Allamah Mufti Akhtar Raza Khan hafizahullahu Tabaarak wa Ta'ala 's Urdu na'at is so beautiful and is filled with so much sincere love for Rasulullah sall Allahu alaihi wa Aalihi wasallam.
     
  3. Aqib alQadri

    Aqib alQadri Veteran

    The first and second line are transposed.
     
  4. Aqib alQadri

    Aqib alQadri Veteran

    A humble effort:-

    Jahaan Baani Ataa Kardein Bhari Jannat Hiba Kardein
    Nabi Mukhtar E Kul Hain Jisko Jo Chahe Ata Kardein
    Grant the kingdom of this world, or bestow a plentiful Paradise!
    The Prophet has absolute authority, granting anything to anyone, as he wills!

    Jahaan Mein Unki Chalti Hai Wo Dum Me Kya Se Kya Kardein
    Zameen Ko Aasman Kardein Surayya Ko Sara Kardein
    His is the command in the earth, what is beyond him, for just in a flash he can....
    Raise the earth to the heavens or bring down a star, as he wills!

    Fiza Me Udne Wale Yun Na Itraein Nida Kardein
    Wo Jab Chahein Jisse Chahein Use Farma Rawa Kardein
    Declare to those who fly high, do not be haughty!
    He can confer the command to anyone, anytime, as he wills!

    Har ek Mouje Bala Ko Mere Mawla NaKhuda Kardein
    Meri Mushkil Ko Yun Aa'saan Mere Mushkil Kusha Kardein
    Transforming every high wave, my Master, into a guide towards safety!
    Turning my hardship into ease, my remover of difficulties, as he wills!

    Ataa Ho Be Khudi Mujh Ko Khudi Meri Hawa Kardein
    Mujhe Yun Apni Ulfat Mein Mere Mawla Fana Kardein
    Granting me oblivion, he may vaporize my identity!
    My Master may thus annihilate me in his love, as he wills!

    Jahaan Me Aam Paigaae Shahe Ahmed Raza Kardein
    Palat Kar Peeche Dekhe Phir Se Tajdeed e wafa Kardein
    Spread the message of the Master Ahmad Raza throughout the world!
    Look to the past, and renew your pledge of loyalty, as he wills!

    Nabi Se Jo Ho Begaana Use Dil Se Juda Kardein
    Pidar,Maa'dar,Biradar,Maal O Jaan Un Par Fida Kardein
    So discard from your heart the one who has no connection to the Prophet!
    Sacrifice your father, mother, family, wealth and life upon him, as he wills!

    Munawaar Meri Aankhon Ko Mere Shams udDuha Kardein
    Gamo Kee dhoop Me Wo Saayae Zulfe Duta Kardein
    Granting luminosity to my eyes, my radiant late-morning sun; as he wills!
    In the blistering heat of sorrows, shade me with his hair-locks, as he wills!

    Kisi Ko Wo Hasate Hain Kisi Ko Wo Rulate Hai
    Wo Yun Hi Aazmaa'te Hain Wo Ab To Faisla Kardein
    He brings smiles to many, and others he makes them cry
    In this manner he tests; he may decide now for me, as he wills!

    Gile Taiba Me Mil Ja'u Gullo Me Milke Khil Ja'u
    Hayaat E Jaawidaani Se Mujhe Yun Aash'na Kardein
    Mixed with the dust of Taybah, and blossoming along with its flowers!
    May I thus experience the life eternal, as he wills!

    Mujhe Kya Fikr Ho Akhtar Mere Yaawar Hai Wo Yaawar
    Bala'o Ko Jo Meri Khud Giraftaar'e Bala Kardein
    And why should you worry, O Akhtar, for the one who is my supporter,
    Will entangle my troubles, with mishaps of their own, as he wills!
     
  5. Unbeknown

    Unbeknown Senior Moderator

    shouldn't it be something like:

    Thus render easy, my each and every tribulation, oh my eradicator of tribulations --

    that, O my Master, may the very currents of misfortune become my helmsmen
     
  6. ahlus-sunnah

    ahlus-sunnah Veteran

    Munawwar Meri Aankhon Ko [with English Translation]:

    http://m.youtube.com/watch?v=X_EAfPE7_6k

    Exclusive to the Prophetic Way, remember to subscribe to our channel!

    Naat written by Taaj'ush Shariah Mufti Akhtar Rida Khan [great grandson of Ala Hazrat]
    Naat recited by Syed Muhammad Ahmad Ridhawi Qadri
    Naat translated by Ustadh Muhammad Yusuf Raza al-Amjadi
    Compiled by the Prophetic Way team.
    -------------------------------------------------------------------------------------
    Jahaa Baani Ataa Karde Bhari Jannat Hiba Karde
    Nabi Mukhtar E Kul Hai Jisko Jo Chahe Ata Karde

    To grant sovereignty over a Kingdom, to grant the gift of Paradise's garden --
    The Prophet is the possessor of absolute authority: he grants what he wishes to whom he wishes.

    ---
    Jahaa Mein Unki Chalti Hai Wo Dum Me Kya Se Kya Karde
    Zameen Ko Aasma Karde Surayya Ko Sara Karde

    In the universe reigns his sovereignty, in a moment what can't he do?
    To transform the earth into the heavens, a star cluster into dust!

    ---
    Fiza Me Urr Ne Wale Yu(N) Na Itra-E-Nida Karde
    Wo Jab Chahe Jisse Chahe Usse Farma Rawa Karde

    Those who fly upon thin air: make no haughty declarations --
    Whenever he wants, however he wants, by his decree he can dismiss you.

    ---
    Meri Mushkil Ko Yu(N) Aa'saa(N) Mere Mushkil Kusha Karde
    Har eK Mouj-E-Bala Ko Mere Mawla Na Khuda Karde

    Thus render easy, my each and every tribulation, oh my eradicator of tribulation --
    and steer me safely over the crashing waves of each and every misfortune.

    ---
    Ataa Ho Be Khudi Mujh Ko Khudi Meri Hawa Karde
    Mujhe Yu(N) Apni Ulfat Mein Mere Mawla Fana Karde

    Bestow upon me a realm of senselessness, dismiss my very senses --
    and thus, my Master, bring me to be annihilated in your love!

    ---
    Jahaa(N) Me Aam Paigaam E Shah E Ahmed Raza Karde
    Palat Kar Peeche Dekhe Phir Se Tajdeed e wafa Karde

    And spread far-and-wide, the message of our Master Ahmad Rida in the world --
    turn to observe the past, and renew your pledge of allegiance!

    ---
    Nabi Se Jo Ho Begaana Use Dil Se Juda Karde
    Pidar,Maa'dar,Biradar,Maal O Jaan Un Par Fida Karde

    And separate your heart and being from every detractor of the Prophet --
    let your father and mother, family, wealth and soul be sacrificed upon him!

    ---
    Munawaar Meri Aankho(N) Ko Mere Sham Sudduha Karde
    Gamo Kid Hoop Me Wo Saaya-E-Zulfe Duta Karde

    Give luminosity to my eyes, my radiant mid-morning sun -
    In the glare of adversity, grant me the shade of your twain locks**!

    ---
    Kisi Ko Wo Hasate Hai Kisi Ko Wo Rulate Hai
    Wo Yu(N) Hi Aazmaa'te Hai Wo Ab To Faisla Karde

    He brings some to smile, yet brings others to tears --
    thus he trials them, that he might now come to a clear conclusion!

    ---
    Gil'le Taiba Me Mil Ja'u Gullo Me Milke Khil Ja'u
    Hayaat E Jaawidaani Se Mujhe Yu(N) Aash'na Karde

    May I be mixed with the dust of Taybah, and blossom having becoming one with the flowers --
    thus come to familiarise me, with life everlasting!

    ---
    Mujhe Kya Fikr Ho Akhtar Mere Yaawar Hai Wo Yaawar
    Bala'o Ko Jo Meri Khud Giraftaar'e Bala Karde

    And what worry have I, Akhtar? The one who comes to my aid is that very aid --
    who will embroil these sorrows of mine, in a sorrow of their very own!

    ------------------------------------------------------------------------------

    **Twain means two, referring to when the Messenger sal Allahu alayhi wa sallam used to comb his blessed hair into two locks.
     

Share This Page