I downloaded the book from the following link: http://rbedrosian.com/Folklore/Arberry_Muslim_Saints_Mystics.pdf Very well-written (translated I mean). I was searching for something like this for almost a year. This translation is great cause it gives a feeling as though one is reading some original work. However there are some flaws I would like to point out: 1. The most glaring one is the 'Introduction'- it's obnoxious to say the least. One would think that translating a book about saints must have some positive effect on the translator but no there appears to be none. A.J Aberry remained a condescending, insinuating Orientalist. He just can't help comparing the saints to one famous personality or another. The most annoying of all is his likening Sayyiduna Ibrahim-bin-Adham's repentance to Buddha's awakening. 2. Readers should try not to derive any fiqhi rulings from the incidents. Fiqh books are the best for that purpose. 3. There is an apparent lack of reverence in the manner/style/tone of narration. Readers need be extra careful so as not to allow this to affect their own high opinion of the awliya or indeed Shaykh Fariduddin himself. ========================================= on a different note: Is shaykh Faridudeen included in the list of the awliya? The other day I heard mawlana ilyas qadri say that he is not sure if the shaykh was a wali and he doesn't know anyone who called him such. In fact, he went one step further and said, "maine jo abhi inko wali kaha, to mai apne alfaz waapas leta hoon." that's odd. Wassalaam.