Separate names with a comma.
Discussion in 'Poetry' started by naqshbandijamaati, Sep 28, 2008.
hmm...i beg to differ...but thanks for the alternate translation.
Here is more accurate Translation :
Tanam Farsooda jaa para
Ze Hijra Ya Rasulullah
Dillam Paz Murda Aawara
Ze Isyaa. Ya Rasulullah (Sallal lahu Alaihi wa alihi sallam)
My body is dissolving in your separation
And my soul is breaking into pieces. Ya Rasulullah (Sallal lahu Alaihi wa alihi sallam)!
Due to my sins, My heart is weak and becoming enticed. Ya Rasulullah (Sallal lahu Alaihi wa alihi sallam)
Choon Soo’e Mun Guzar Aari
Manne Miskeen Zanaa Daari
Kunam Ja. Ya Rasulullah (Sallal lahu Alaihi wa alihi sallam)!
When you pass by me
Then even in my immense poverty, ecstatically,
I must sacrifice my soul on your blessed sandal. Ya Rasulullah (Sallal lahu Alaihi wa alihi sallam)!
Ze Jaame Hubb To Mustam
Ba Zanjeere To Dil Bustam
Nu’mi Goyam Ke Mun Bustum
Sukun Daa. Ya Rasulullah (Sallal lahu Alaihi wa alihi sallam)!
I am drowned in the taste of your love
And the chain of your love binds my heart.
Yet I don’t say that I know this language (of love). Ya Rasulullah (Sallal lahu Alaihi wa alihi sallam)!
Ze Kharda Khaish Hairaanam
Siyaa Shud Roze Isyaanam
Pashemaanam, Pashemaanam, Pashemaanam. Ya Rasulullah (Sallal lahu Alaihi wa alihi sallam)!
I am worried due to my misdeeds;
And I feel that my sins have blackened my heart.
I am in distress! I am in distress! I am in distress! Ya Rasulullah (Sallal lahu Alaihi wa alihi sallam)!
Choon Baazoo’e Shafaa’at Raa
Khushaa’I Bar Gunaagara
Makun Mahruume Jaami Raa
Daraa Aan. Ya Rasulullah (Sallal lahu Alaihi wa alihi sallam)!!
When you spread your hands to intercede for the sinners,
Then do not deprive Jaami of your exalted intercession Ya Rasulullah (Sallal lahu Alaihi wa alihi sallam)!.
the Urdu translation is just a literal prose translation and, though accurate, doesn't do justice to the poetic worth of Jami's :ra: kalam. It's a pity since Urdu is the closest language to Farsi and translations to and from one to the other are relatively simple.
this clip from the late mushtaq's earliest recordings:
requires real media player or anything that can run .rm files; this is a very old conversion and therefore, the quality is barely passable.
ps: use an open source media player like vlc - slim, functional, unbiased and free.
Subhaan Allah nice translation, the scholars that praised the Blessed Prophet Muhammad Rasulullah sall Allahu alaihi wa Aalihi wasallam will always be remembered because they praised Sayyiduna Rasulullah sall Allahu a'laihi wa Aalihi wasallam Subhaan Allah!
It really is a great honour to write in the praise of Rasulullah sall Allahu a'laihi wa Aalihi wasallam Shaykh Mawlana Jami radi Allahu a'nhu was a true A'ashiq.
Subhanallah! Thanks for this brothers! Subhanallah!
you're right...baazoo is arms...i was thinking of daaman....!! i don't know why!
can u make the correction please? change it to, "when you spread out your arms of intercession'...
beautiful , jazakallah khair !
U can hear and download it at http://xtasyxpress.podomatic.com
Subhan Allah! Words from a true lover! Subhan Allah.
transliterated from the video clips posted today on the sunniport front page from the classical Farsi naat by Hazrat e Jami :ra: My translation is as follows, may Allah and the Habib صلى الله عليه وسلم accept it and give me and all of us a portion of Jami's love!
tanam farsoodeh, jaan para zi hijran ya rasoolallah
dilam pazh murdah, aavaareh, zi isyaan ya rasoolallah
my body is weak, my soul is in pieces due to your separation O Messenger of Allah!
My heart is withered, a vagabond, due to my sins O Messenger of Allah!
zi jaam e hub e tau mastam, ba zanjeer e tau bastam
na migoyam ke man hastam sukhandaan ya rasoolallah
I am drunk with the wine of your love, I am imprisoned by your chains
I do not say that I am a poet O Messenger of Allah!
choo soo ye man guzar aayee man e miskeen e naadaree
fida e naqsh e naalaaynat kunam jaan ya rasoolallah
When you come towards me, (if you) don't have wretched me
I will sacrifice my soul for the footprints of your shoes O Messenger of Allah!
zi kardeh khaish e khayraanam, syaah shud rooz e isyaanam
pashemaanam pashemaanan pashemaan ya rasoolallah!
I am perplexed about my previous deeds; that I will be blackfaced on Judgement Day
I am distressed! I am distressed! Distressed O Messenger of Allah!
choon baazoo e shafaat ra kushaayee ba gunehgaaraan
makun mehroom jami ra dar aan ya rasool allah
when you spread out your arms of intercession for the sinners
Please do not disappoint Jami at that time O Messenger of Allah!