the treasure is not opened; nor the bowl broken

Discussion in 'Language Notes' started by Unbeknown, Feb 13, 2016.

Draft saved Draft deleted
  1. Unbeknown

    Unbeknown Senior Moderator

    got it. I am mixing up the pronunciations of plural and singular because in urdu we pronounce both with a fat'Hah.

    In the quran al kareem, a synonym for treasure, kanz, appears in both singular(kanz) and plural(kunuz) forms but I did not register the differnce (fat'Hah and dhammah). Khizana, on the other hand, only appears in plural form so I mistook the singular (one with kasrah) as a variant pronunciation. which, I must admit, is really stupid.

    So it's like "miftaaH" and "mafaateeH", kasrah in sing. and fatH'ah in pl.

    no, just confirming, since I couldn't find it on google translate : )
     
  2. abu Hasan

    abu Hasan Administrator

    how do i know?

    which word are you talking about?
    خزنة is a different word from خزانة

    taj al-arus: 34/486:

    taj 34-486.jpg

    synonym, obviously. arabic is rich in synonyms, if you didn't already know. and there more such as
    taSt طست
    sukurrujah سكرجة
    Tabaq طبق
    jafnah جفنة

    but i don't know what you are driving at. are you trying to break the bowl?
     
  3. Unbeknown

    Unbeknown Senior Moderator

    is that a variant pronunciation? or am I mixing up two different words?

    Because in the hafs recitation - it's pronounced with a fat'Hah is it not?

    is it a synonym for ka'sa?

    in the qur'an al kareem the words used for "cup" are: ka'sa, Suwaa', siqayah and kaub (pl. akwaab). Suwaa' and siqayah are both used in surah Yusuf. The verb apparently derived from the same root as siqayah appears in it's passive form in a few ayaahs.

    http://quran.com/search?q=cup

    http://quran.com/search?q=drink
     
  4. abu Hasan

    abu Hasan Administrator

    mufti abu's su'ud was asked about خزانة and قصعة whether they should be read with fat'Hah or kasrah and he replied: "the treasure should not be opened; and the bowl should not be broken."

    khizanah should be read with kasrah; hence, "not opened" [la tuftaH]
    qaS'ah should be read with fat'Hah; hence, "not broken" [la tuksar]

    ---
    من لطائف المفتي أبي السعود أنه سئل عن الخزانة والقصعة أيقرآن بالفتح أو بالكسر ؟
    فأجاب بقوله : لا تفتح الخزانة ، ولا تكسر القصعة
     

Share This Page