the person who wrote that makes the common mistakes most selfies do online.
they claim to not make ta'wil but happily translate istiwa and yad and the rest into english!
their simple minds cannot comprehend the fact that translation is a form of ta'wil, and if indeed one has to do ta'wil, they should do it in a way that demonstrates tanzih - not tashbih.
we assert that Allah is stationed on his throne above his creation in a manner that befits his sublime and transcendent essence.
it would have better for him if he said:
we believe in istiwa of Allah ta'ala on the Throne - the meaning of which only He knows and that which befits His transcendence. this is the madh'hab of tafwiD; the latter ulama explained it in a way that does not confuse common people or force them to make deductions and things that come to their mind.
so if you tell a common man: istiwa literally means to sit, he will most likely imagine a form "sitting" on the Throne - al-iyadhu billah. to avoid this dilemma, ulama explained such things in a way a common man can understand, and such an explanation - or ta'wil - is not far-fetched. so if 'yad' is explained as Divine Power, the selfies/wahabis go into a fit, but do not see the simple thing:
- no one can deny Divine Power, not even the extreme anthropomorphist selfie. so the description per-se is not wrong.
so, if we say that 'yad'
may mean Divine Power - as a well-known idiom in arabic - but the real meaning is known to Allah ta'ala alone; we believe in it unconditionally and submit to Allah ta'ala, saying we believe in it as He Intended.
wAllahu a'alam.