Separate names with a comma.
most of it is posted without review. pls give a day or two; will review and correct in sha'ALlah.
the translation of the qur'an is not the same as translation of a qur'anic verse in another book as i have explained earlier. while the former...
alahazrat knew this distinction - as is clear from his fatawa. now let us come back to the objection of the devbandi ahqar: [ATTACH]
the conclusions from alahazrat's fatwa: 1. the verses in surah mu'min and surah qital can be interpreted as specific (addressed to RasulAllah ﷺ)...
13. If the poor Arya whose father, grandfather had never heard of Arabic does not know, he can be excused – but any ordinary student [of Islamic...
10. In both verses, it is imperative tense; therefore it is not indicative of intention or [description of] occurrence. So its outcome is: “If...
continued from the same fatwa: 9. In fact, in the verse of Sūrah Muĥammad ﷺ, the context is clear that the address is not meant for RasūlAllāh...
citation from fatwa continued (fatawa ridawiyyah, vol.29/pp394-401) The accepted principle is when there is possibility of multiple...
I wanted to translate only the relevant portion of the fatwa, but due to its benefit apart from this specific reply to devbandi objection, i...
let us take a detour here. This is a fatwa from 1339 AH: Alahazrat was asked about the objections by a person ‘Rama Sangham’ assumed to be from...
we were talking of qur'an translations - not translations of quran verses quoted in other books. the translation of the qur'an is in to be read...
devbandi ahqar says: [ATTACH]
ahqar posted this clip from "shafa'at e mustafa" attributed to imam faDl al-Haqq khayrabadi. the book was originally named taHqiq al-fatwa wa...
https://x.com/ridawipress/status/1814274222149030056 https://x.com/ridawipress/status/1814271326426714607