Wah kyaa martaba ay Ghaus hai baala tera: new naat and translation

Discussion in 'Hadayiq e Bakhshish' started by naqshbandijamaati, Nov 15, 2007.

Draft saved Draft deleted
  1. 786
    Translation of selected verses of this manqabat--eulogy--in praise of Sayyidina Ghawth al Azam :ra: by Ala Hazrat :ra: :-

    Wah! kyaa martaba ay Ghaus hai baala tera
    Oonchay oonchon kay saron say qadam aala tera
    Bravo! How high is thy rank O' Ghawth!
    Thy foot is far above the heads of the Elect!

    Sar bhala kyaa koii jaanay kay hai kaisa tera
    Awliya maltay hain aankhein voh hai talva tera
    How can they know what your head is like?
    The spiritual elite rub their eyes and only find thy sole!


    Tujh se dar, dar se sag aur sag se hai mujh nisbat
    Meri gardan mein bhi hai door ka Dora tera:
    You-your gate-your gate's dogs: to these have I a link.
    In my neck too is thy dog-collar though I am far!


    Is nishani kay jo sag hain nahin maaray jaatay
    Hashr tak mere gallay mein rahay paTTa tera
    Those dogs carrying this sign are never put down:
    Till Judgement Day may thy leash remain 'round my neck!


    Dil e 'aada ko Raza tez namak kii dhun hai
    Ik zara aur chirakta rahe khaama tera
    The wounded heart of the enemy O Raza needs some salt
    This verse of yours will sprinkle some more!


    Mujh ko ruswa bhii agar koii kahega tau yoonhii
    "Ke vahii na, voh Raza bandah e ruswaa tera!"
    If someone calls me disgraced it will still be like so:
    "You know that Raza, your disgraced servant!"


    This humble effort I dedicate to Imam e Ahle Sunnat, Sayyidi Ala Hazrat and all his aashiqs.





     

Share This Page