where's the translators??

Discussion in 'Hadayiq e Bakhshish' started by Sister, Mar 24, 2008.

Draft saved Draft deleted
  1. Sister

    Sister New Member

    JazakAllahu Khayran!

    SubhanAllah, no words can describe the beauty of what could only have come from the depths of Ala Hazrats heart! Rahmatullahi 'alaih. I just cant stop reading and re-reading it. Thank you so much!

    May Allah ta'ala increase His Blessings upon you and us all during this mubarak month marking the mubarak birth of His Most Favoured one salallahu 'alaihi wasallam. May He illuminate our hearts throughout this auspicious month with a renewed love for His Beloved salallahu alaihi wasallam through an increase in our praises and blessings upon him, awakening buds of desire and passion to be closer to Al Mustafa salallahu 'alaihi wasallam. Ameen.

    Please remember me in your duas.
     
  2. 786/92
    Sister-in-Islam, as per your request here is my humble little effort:
    Enjoy and do dua!

    1.unki mahek ne dil ke ghunchey khila diye hain
    His fragrance has caused the buds of my heart to blossom
    2. jis raah chal diye hain, koochey basa diye hain
    Whichever road he has travelled, he has brought it to life!
    3. jab aa gayin hai josh e rehmat pe unki ankhen
    When his eyes have surged forth, ocean-like, with mercy
    4. jalte bujha diye hain, rote hansa diye hain
    they have extinguished those on fire, brought smiles to those in tears
    5. ik dil hamara kya hai, aazaar uska kitna
    What is my heart alone?--however much its harm
    6. tum ne to chaltey phirtey, murdey jila diye hain
    You have brought back to life the living dead!
    7. unke nisar koi kaisey hi runj mein ho
    May I die for him! However much sorrow someone is in
    8. jab yaad aa gaye hain, sab gham bhula diye hain
    When he is remembered, all one's sorrows are forgotten!
    9. hum se faqir bhi ab pheri ko uthte hongey
    Now even mendicants hope to obtain something from us
    10. ab to ghani ke dar par, bistar jama diye hain
    Since we have lain our matresses at the door of that Generous One!
    11. asra mein guzrey jis dam berey pe qudsiyon ke
    During the Ascension when he passed the angelic hosts
    12. hone lagi salaami, parchum jhuka diye hain
    They began to salute him and lowered their flags!
    13. aaney do ya dubo do ab to tumhari janib
    Whether you let me cross or not, it is now up to your pleasure
    14. kashti tum hi pe chori, langar utha diye hain
    I have left my ship in your hands, have lifted the anchor!
    15. dulha se itna kehdo pyarey sawari roko
    Say this much to the Bridegroom: Beloved, halt your steed awhile
    16. mushkil mein hain baraati, purkhar laa diye hain
    The wedding guests are in difficulty--their way strewn with thorns!
    17. allah re kya jahannam ab bhi na sard hoga
    Allah! Have the fires of Gehenna still not frozen over?
    18. ro, ro ke Mustafa ne, dariya baha diye hain
    Beloved Mustafa has wept oceans of tears!
    19. mere karim se gar qatra kisi ne maanga
    If someone has asked a mere drop from my gracious Master
    20. dariya baha diye hain, durbe baha diye hain
    He has given him rivers in return, whole oceans instead!
    21. mulk e sukhn ki shahi tum ko Raza musallam
    Congratulations on being crowned king of Verse, Raza!
    22. jis simt aa gaye hain, sikke bitha diye hain
    Wherever you have gone, coins have been struck in your name!

    translated by asif j qadri-rizvi
     
    Last edited: Mar 23, 2008
  3. Sister

    Sister New Member

    You seem to be on a roll with the translations... just wondering if the naat I requested has been done??

    JazakAllah khayr
     
  4. translation to follow this evening insha allah!
     
  5. unki mahek ne dil ke ghunchey khila diye hain
    2. jis raah chal diye hain, koochey basa diye hain
    3. jab aa gayin hai joshe rehmat pe unki ankhen
    4. jalte bujha diye hain, rote hansa diye hain
    5. ik dil hamara kya hai aazaar uska kitna
    6. tum ne to chaltey phirtey, murdey jila diye hain
    7. unke nisar koi kaisey hi runj mein ho
    8. jab yaad aa gaye hain, sab gham bhula diye hain
    9. hum se faqir bhi ab pheri ko uthte hongey
    10. ab to ghani ke dar par, bistar jama diye hain
    11. asra mein guzrey jis dam berey pe qudsiyon ke
    12. hone lagi salaami, parchum jhuka diye hain
    13. aaney do ya dubo do ab to tumhari janib
    14. kashti tum hi pe chori, langar utha diye hain
    15. dulha se itna kehdo pyarey sawari roko
    16. mushkil mein hain baraati, purkhar la diye hain
    17. allah kya jahannam ab bhi na sard hoga
    18. ro, ro ke mustafa ne, dariya baha diye hain
    19. mere karim se gar qatra kisi ne maanga
    20. dariya baha diye hain, dur be baha diye hain
    21. mulke sukhn ki shahi tum ko raza musallam
    22. jis simt aa gaye hain, sikke bitha diye hain
     
  6. Sister

    Sister New Member

    AssalamuAlaikum

    Seeing as its Rabi ul Awal... I have another request which InshaAllah you are able to fulfill. I would like "Unki Mahek Ne Dil Ke" translated please.

    May this be the means for you to enter al-Jannah to be in the company of RasulAllah salallahu alaihi wasallam.

    May we all embrace this mubarak month to be embraced by the blessings it holds. Ameen.
     
  7. Razaa

    Razaa New Member

    Salaam sidi asif & sidi abu hasan,


    When either of you have time can you please translate ala hazrats poem soona jungle?
    Will continue to remember both of you in my dua's inshaAllah

    Wassalaam
     
  8. Sidi CalltoAllah and others...I have made a little translation of a simple masterpiece by The Master :ra: for your pleasure. Please do dua for me in return...
     
  9. labbayk Ya Sidi!
    I will see insha Allah what i can do...but sometimes i feel unworthy of translating Ala Hazrat's :ra: verse. May Allah forgive my presumptiousness. Perhaps He will forgive me for the sake of these translations? It is a slender hope...:)
     
    Last edited: Nov 12, 2007
  10. abu nibras

    abu nibras Staff Member

    as salam`alaikum

    sidi abu Hasan is on vacation for a month so may not be able to post. I guess sidi Asif is around.

    --an
     
  11. calltoallah

    calltoallah Active Member

    salams all,

    what's happened to our gifted brothers, in particular, nj, aH? we haven't had a naat translated for some time. it would be good to have regular translation if the brother's have time and do not mind...the praise of Rasulullah sallallahu alaihi wasallama refreshes the mind and rejuvenates the soul....
     

Share This Page